Dobře placená práce v Německu

Chcete dobře placenou práci v Německu? (článek, který vyšel na iteplice.cz)

12.10. 15 07:47

Tak se naučte pořádně německy – dnes už s der, die, das v Německu nikoho neoslníte. Od 1. 5. 2011, kdy skončila pro Čechy stanovená ochranná lhůta, se mohou všichni občané České republiky bez problémů ucházet o práci v Německu. Znatelný boom nastal zavedením minimální mzdy platící pro všechny pracovní obory, která v současné době dosahuje 8, 50 Euro/hod hrubého za hodinu. To je dle patřičné daňové třídy kolem 5 – 6, 50 Euro/hod čistého. To už je celkem slušné lákadlo k tomu, se začít učit německý jazyk, nemyslíte?

Češi do Německa ale neodchází pouze s vidinou velmi slušného výdělku, ale rovněž velmi příjemného pracovního prostředí a podmínek, které může nabídnout jen málokterá firma v České republice, byť má mateřskou firmu právě v Německu. Vedle velkých sociálních výhod si zaměstnanci pochvalují i větší organizovanost práce, méně stresu, přesčasových hodin a rovněž nutnost menšího pracovního výkonu a nasazení než je běžné v ČR, což platí především pro manuální práce. Velice často pracovní doba činí pouze 7,5 hodiny denně.

Další nemalým positivem je blízkost německých hranic. V dnešní době, kdy prakticky každý za prací dojíždí, již není příliš velký rozdíl, zda jedete např. z Ústí nad Labem do Prahy či do Drážďan. Díky výbornému dálničnímu spojení jste v Drážďanech dokonce podstatně dříve než v Praze.

Abychom zjistili více o tom, jaký je zájem lidí o studium a práci v Německu a jaké jsou požadavky německých firem na zahraniční zaměstnance, zeptali jsme se vystudované germanistky, majitelky Jazykové školy Houdek, překladatelského servisu, Mgr. Ireny Houdkové (na fotografii).

Paní Mgr. Houdková, pociťujete v poslední době nárůst zájemců o německý jazyk?

Určitě, především od 1. 1. 2015, po zavedení minimální mzdy, se nám doslova roztrhl pytel s poptávkami na výuku německého jazyka.

Z jakých oborů jsou lidé, kteří se ve Vaší jazykové škole vzdělávají?

No, je to velmi různorodé. Největší zastoupení mají pravděpodobně lidé ze zdravotnictví – doktoři, zdravotní sestry, zubní laborantky atd. 2. největší skupinu tvoří lidé z technických oborů – seřizovači CNC strojů, svářeči, lakýrníci, zámečníci a lidé do klasické sériové výroby. Individuální výuku u nás navštěvují ale i např. kosmetičky a kadeřnice, pečovatelky o seniory a rovněž pokojské; dokonce máme i pár žen, které uklízí v německých hotelích či nemocnici. Je to opravdu pestrá škála povolání a samozřejmě odpovídajíc tomu je různorodá i nutná úroveň znalosti němčiny.

Co vlastně němečtí zaměstnavatelé od Čechů po jazykové stránce očekávají?

Jelikož jsou mezi našimi klienty na překlady a tlumočení i agentury a firmy zabývající se zprostředkováním práce a řadu jejich schůzek v německých firmách tlumočím právě já, mohu na základě mé vlastní zkušenosti konstatovat, že razantně stoupají požadavky na jazykovou vybavenost uchazečů. Co se týče odborných znalostí a praxe, pokud již člověk projde prvními výběrovými „síty“ a dojde k osobnímu jednání či zkušební práci v provozu, už jsem nejednou zažila, že Němci české uchazeče poslali domů. Sice je to velice mrzelo, protože během zkušebních hodin či dnů práce viděli enormní nasazení českých lidí, které je, upřímně mohu říci, oproti německému mnohem vyšší, ale když se daný proband nedokázal domluvit s vedoucím směny či kolegy, nerozuměl bezpečnostním pokynům apod., bylo pro ně velice riskantní takového člověka zaměstnat.

Jak lidé nejčastěji práci hledají?

Co vím od našich studentů, velká část si hledala práci klasicky přes německý úřad práce a většina z nich byla mile překvapena příjemným a vstřícným jednáním. Nemálo z nich využilo rovněž německých či českých agentur práce. Německé se nazývají Arbeitsagenturen, úřad práce je Arbeitsamt – pokud by někdo chtěl hledat. Ale není problém se podívat i na inzeráty na internetu či v tiskovinách.

Děkujeme Vám za vyčerpávající odpovědi, paní Mgr. Houdková!

Nemáte vůbec zač. Držím palečky všem, co uvažují či již aktivně hledají práci v Německu. Možnosti zde opravdu jsou, jen je třeba pro to něco aktivně udělat.

Oficiální zdroj